Nevelésügy
UNESCO.HU

Augusztus 12.: Nemzetközi Ifjúsági Nap

2011. augusztus 2.
Link küldés
.
Cikk nyomtatás

Az UNESCO főigazgatója, Irina Bokova asszony a Nemzetközi Ifjúsági Nap alkalmából felhívja a világ figyelmét arra, hogy mennyire fontos a fiatal emberek hozzájárulása az emberi méltóságért és az alapvető jogok érvényesüléséért folytatott harcban. Az üzenet szövege angol, francia és spanyol nyelven alább olvasható.

Message from Irina Bokova, Director-General of UNESCO on the occasion of International Youth Day, 12 August 2011 

On this International Youth Day 2011, I wish to acknowledge the contribution of young women and men across the world to the fight for human dignity and fundamental freedoms.

The “youth quakes” that have struck across the Arab world have shown the ability of young people to drive change. The struggle for democratic participation has shaken regimes seemingly impervious to pressure. These movements have shown the power of aspirations for human rights and fundamental freedoms.

Young people are one billion strong in the world. They carry a billion hopes for a better future and a billion ideas to change the world. They embody also one billion lives to nurture and support. Young women and men are growing up at the sharp end of change. The capabilities of every young person must be developed, so that their energy works for innovation, for civic participation, for resolving global challenges. Young people are already changing the world and reinventing culture. They must have the skills and tools to do so in ways that strengthen the ties between cultures and that protect human rights and fundamental freedoms.

In times of change and uncertainty, we must rely on all sources of dynamism to face rising global challenges. Every young woman and man must be given the chance to take part in the decision-making that shapes our societies and that will define their futures.

UNESCO works to leverage education, the sciences, culture, communication and information to empower young people as active stakeholders in the world’s society. Quality education is the starting point for their full and positive engagement. We must provide young people with everything they need to share their ideas and act on them -- to fight unemployment and poverty, to overcome gender inequality and all forms of discrimination, to tackle diseases and marginalization.

This International Youth Day marks the end of the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding. On this occasion, I call on all Governments, youth organizations and the international community to reflect on the historic changes underway this year and to consider the next steps we must take together.

This is the goal of the 7th UNESCO Youth Forum, which will be held in Paris from 17 to 20 October 2011. Under the theme of youth driving change, the Youth Forum will provide a platform for young people from all Member states and societies across the world to share experiences, to express views and to forge new ideas together.

Young women and men across the world are already shaping the contours of the present. We must do everything to encourage their development and to protect their dignity and rights. Everyone’s future depends on it.

 

Message de Mme Irina Bokova, Directrice générale de l’UNESCO à l’occasion de la Journée internationale de la jeunesse, 12 août 2011

En cette Journée internationale de la jeunesse 2011, je tiens à saluer la contribution des jeunes femmes et des jeunes hommes qui, de par le monde, luttent en faveur de la dignité humaine et des libertés fondamentales.

Le « séisme jeune » qui a secoué l’ensemble du monde arabe a montré la capacité des jeunes à susciter le changement. Le combat pour la participation démocratique a ébranlé des régimes et mis en évidence le pouvoir des aspirations aux droits de l’homme et aux libertés fondamentales.

Le monde compte un milliard de jeunes, qui portent en eux un milliard d’espoirs d’un avenir meilleur, un milliard d’idées pour changer le monde ; ils incarnent aussi un milliard de vies qui ne demandent qu’à être accompagnées et à s’épanouir. Les jeunes vivent en première ligne les mutations actuelles. Le potentiel de chacun, homme et femme, doit être développé, afin que leur énergie serve l’innovation, la participation civique, la réponse aux défis mondiaux. Déjà, les jeunes changent le monde et réinventent la culture. Ils doivent disposer des compétences et des outils qui leur permettront d’agir et de renforcer les liens entre les cultures, de défendre les droits de l’homme et les libertés fondamentales.

En ces temps de changement et d’incertitude, nous devons nous appuyer sur toutes les sources de dynamisme pour faire face à des enjeux mondiaux de plus en plus colossaux. Chaque jeune, homme ou femme, doit avoir la chance de participer aux processus de décision qui façonnent nos sociétés et détermineront leur avenir.

L’UNESCO s’engage à mettre le potentiel de l’éducation, des sciences, de la culture, de la communication et de l’information au service de l’autonomie des jeunes, pour en faire des acteurs de la société mondiale. Une éducation de qualité est le point de départ pour qu’ils puissent se mobiliser pleinement et agir de façon constructive. Nous devons les doter de tout le bagage nécessaire pour qu’ils partagent et concrétisent leurs idées, afin de lutter contre le chômage et la pauvreté, de venir à bout des inégalités entre les sexes et de toutes les formes de discrimination, de s’attaquer aux maladies et à la marginalisation.

Cette Journée internationale de la jeunesse marque la fin de l’Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle. À cette occasion, j’invite tous les gouvernements, toutes les organisations de jeunesse et l’ensemble de la communauté internationale à réfléchir aux mutations historiques engagées cette année et à se pencher sur les prochaines mesures à prendre ensemble.

Tel est l’objectif du 7e Forum des jeunes de l'UNESCO, qui se tiendra à Paris du 17 au 20 octobre 2011. Sur le thème de la jeunesse comme vecteur du changement, le Forum offrira aux jeunes de tous les États membres et de toutes les sociétés du monde une tribune pour échanger leurs expériences, exprimer leurs vues et forger ensemble des idées nouvelles.

Les jeunes du monde façonnent déjà les contours du présent. Nous devons tout faire pour encourager leur développement, protéger leur dignité et leurs droits. Notre avenir à tous en dépend.

Mensaje de la Sra. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO con motivo del Día Internacional de la Juventud, 12 de agosto de 2011

En este Día Internacional de la Juventud 2011, quisiera expresar mi reconocimiento por la contribución de los jóvenes de ambos sexos de todo el mundo a la lucha por la dignidad humana y las libertades fundamentales.

Los “temblores de juventud” que se han producido en el mundo árabe han mostrado la capacidad de los jóvenes para impulsar el cambio. La lucha por la participación democrática ha sacudido regímenes y ha evidenciado la fuerza de las aspiraciones al disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales.

Hay mil millones de jóvenes en el mundo que albergan mil millones de esperanzas de un futuro mejor y mil millones de ideas para cambiar el mundo. Encarnan también mil millones de vidas que se deben nutrir y respaldar. Los jóvenes de ambos sexos están creciendo en la primera línea del cambio. Las capacidades de cada uno y cada una de ellos deben desarrollarse de tal forma que su energía se encauce hacia la innovación, la participación cívica y la solución de los problemas mundiales. Los jóvenes ya están cambiando el mundo y reinventando la cultura. Deben poseer las capacidades y las herramientas que les permitan actuar y estrechar los vínculos entre culturas y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales.

En estos tiempos de cambio e incertidumbre, debemos contar con todas las fuentes de dinamismo para hacer frente a los nuevos retos mundiales. Se debe dar a cada persona joven, hombre o mujer, la oportunidad de tomar parte en el proceso de adopción de decisiones que conforman nuestras sociedades y que determinarán su futuro.

La UNESCO se compromete a poner el potencial de la educación, las ciencias, la cultura, la comunicación y la información al servicio de la autonomía de los jóvenes, para convertirlos en copartícipes activos en la sociedad mundial. La educación de calidad es el punto de partida para su participación plena y positiva. Debemos proporcionar a los jóvenes cuanto necesiten para compartir sus ideas y actuar en consecuencia a fin de luchar contra el desempleo y la pobreza, superar las disparidades entre hombres y mujeres y todas las formas de discriminación, y vencer las enfermedades y la marginación.

Este Día Internacional de la Juventud marca el final del Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua. En esta ocasión, hago un llamamiento a todos los gobiernos, las organizaciones de jóvenes y la comunidad internacional para que reflexionen sobre los cambios históricos que se han producido este año y sobre los siguientes pasos que debemos dar juntos.

Tal es el objetivo del séptimo Foro de la Juventud de la UNESCO, que se celebrará en París del 17 al 20 de octubre de 2011. Este Foro, cuyo tema será “los jóvenes, impulsores del cambio”, constituirá una plataforma para los jóvenes de todos los Estados Miembros y las sociedades del mundo que les permitirá compartir experiencias, expresar sus opiniones y forjar juntos nuevas ideas.

Los jóvenes de ambos sexos de todo el mundo están ya configurando los contornos del presente. Debemos hacer cuanto esté a nuestro alcance por estimular su desenvolvimiento y proteger su dignidad y sus derechos. El futuro de todos depende de ello.

Keresés

Gyorslinkek
jobb_1

MAB

Világörökség

jobb_5

Világemlékezet