Kommunikáció és Információ
UNESCO.HU

laghukālacakratantrarājatikā (Vimalaprabhā)

Link küldés
.
Cikk nyomtatás


laghukālacakratantrarājatikā (Vimalaprabhā)

Laghukālacakratantrarājatikā (Vimalaprabhā) kézirata a Kālacakra Tantra legfontosabb magyarázó szövege. A Kālacakra Tantra eltér a buddhista tantrikus szövegektől; magába foglalja az ájurvédát [India több ezer éves hagyományos orvostudományi rendszere], és a Jyotisa-t [az asztronómia és az asztrológia tradicionális hindu rendszere]. Az ősi időkben több kézirata és annak kommentárjai is léteztek a Kālacakra Tantra-nak Indiában, de ahogy a buddhisták eltűntek Indiából a 12-13. században, a buddhista irodalom nagy része feledésbe merült. Több alkotás a szomszédos országokba és régiókba került, például Nepálba és Tibetbe. A 19. században aztán tanulmányozni kezdték az európai diákok a buddhista irodalmat, és kéziratokat kezdtek gyűjteni a kalkuttai Ázsiai Társaság számára. Először az angol B. H. Hodgson hagyott 144 kéziratot a társaságra, majd Rajendralal Mitra és M.M. Haraprasad Sastri gyűjteményéből előkerült egy különleges példány, amely a Vimalaprabhā egész szövegét tartalmazta. A Kālacakra Tantra enciklopédikus kommentárja ez. Feltehetően ez a legrégebbi másolata a kommentárnak, ugyanis a 10. században készülhetett. A kéziratot ma a kalkuttai Ázsiai Társaság őrzi. Mikrofilmen és 2009 óta szkennelve is a kutatók részére elérhetővé tették. A kézirat történelmi, kulturális és esztétikai értéke egyaránt kiemelkedően jelentős.

laghukālacakratantrarājatikā (Vimalaprabhā) (2011)

Laghukālacakratantrarājatikā (Vimalaprabhā) is the most important Commentary of the Kālacakra Tantra. It comprehends Āyurveda, Jyotisa, and canons of arts, besides a host of other domains of knowledge and practice. In ancient times there were a large number of manuscripts of Kālacakra Tantra and its commentaries in India. But as Buddhism disappeared from India during the twelfth and thirteenth century C.E., a large body of Buddhist literature too went into oblivion. Many of the literary creations went away to neighbouring countries and regions such as Nepal and Tibet. In the nineteenth century C.E., when European scholars commenced their studies in Buddhism, they came across abundant literary materials in Nepal. B. H. odgson, an English administrator, ethnologist and a resident at the royal court of Nepal, bequeathed 144 manuscripts to the Asiatic Society, Kolkata with a view to preserving them. Thereafter Rajendralal Mitra and M.M. Haraprasad Sastri collected Buddhist manuscripts for Asiatic Society. Among those manuscripts there was a unique manuscript that contains a complete text of the Vimalaprabhā, the encyclopaedic commentary on the celebrated Kālacakra Tantra.

hossu_1

forrás: http://www.textext.org/docs/index-270875.html

https://en.unesco.org/silkroad/sites/silkroad/files/styles/large/public/documentary-heritage/INDIA_laghukālacakratantrarājatikā (Vimalaprabhā).jpg?itok=kKQvzDfZ

Erdős Klára
Kulturális örökség tanulmányok II. évf.



Keresés

Gyorslinkek
jobb_1

MAB

Világörökség

jobb_5

Világemlékezet